Hola a todos soy traductora e intérprete de conferencias y ahora se me plantea un problema ¿cómo organizo mi currículum vitae con todas los textos que he traducido y todas las conferencias y congresos que he interpretado?
En mi currículum he intentado resumir las traducciones más importantes, los clientes para los que suelo trabajar y los campos a los que me dedico en traducción. Sin embargo, en interpretación me resulta imposible resumir, ya que cada mes trabajo para clientes distintos y un número de días variable.
Lo que quiero evitar es que algún cliente no se moleste en leer mi CV por lo extenso (ahora tengo 2 páginas, pero si añado algo más, pasarán a ser 3).
¿Cómo hacéis vosotros para tener un currículum breve pero que transmita la máxima cantidad de información?